Překlad "тя наистина" v Čeština


Jak používat "тя наистина" ve větách:

А при това, тя наистина ми е сестра, дъщеря на баща ми, но не и дъщеря на майка ми; и ми стана жена.
A také v pravdě jest sestra má, dcera otce mého, však ne dcera matky mé; a pojal jsem ji sobě za manželku.
Той съдържа всички естествени съставки (за разлика от много други хапчета на пазара;) той не идва с лоши странични ефекти, като учестено сърцебиене или замаяност – и най-добрата част е, че тя наистина работи!
Obsahuje přírodní složky (na rozdíl od mnoha jiných prášky na hubnutí na trhu;) to nepřijde s ošklivými vedlejšími účinky, jako je rychlá srdeční frekvence nebo závratě – a nejlepší část je, že to skutečně funguje!
Правилността на Библията, която се е запазила независимо от многобройните опити да я изопачат и да я унищожат, е ясно доказателство за факта, че тя наистина е Божието Слово.
Přesnost, která byla zachována navzdory všem pokusům poškodit ji, ohrozit nebo zničit, je jasným důkazem toho, že Bible je skutečně pravým Božím slovem.
Така че приносът на културата, ако културата ни променя, което тя наистина прави, тя ни променя като променя мозъците ни.
Takže k příspěvku kultury: pokud nás kultura mění, což skutečně dělá, mění nás tím, že mění naše mozky.
Тя наистина е мислила, че ще спре да блъфира.
Skutečně si myslela, že se Sammy prozradí.
А тя наистина ли ти е сестра?
to není tvá sestra že jo?
Тя наистина го обичаше, но в нощта на катастрофата го хванала с друго момиче.
Ona ho opravdu milovala, ale v tu noc nehody ho přistihla s jinou dívkou.
Тя наистина е разбила сърцето ти, Пол.
Musela ti opravdu zlomit srdce, Paule.
Както казах, тя наистина харесва този тип.
Jak už jsem řekl, opravdu má toho chlapa ráda.
Тя наистина разбира от тези неща.
Fakt jí to myslí u těchhle věcí.
Тя наистина бе принудена да пропусне този отрязък.
Bude se opravdu muset snažit, jestli se chce dostat dál.
Оценявам увреността ти, но тя наистина...
Oceňuji tvoji jistotu, ale ona na tom zrovna-
Тя наистина не иска нищо с мене.
Ona opravdu nechce mít nic co dočinění se mnou.
Ако е тя наистина, може би ще знае какво са сторили на тези момчета и защо.
Jestli je to Raiová, tak by mohla vědět, co Návštěvníci těm klukům udělali a proč.
Кажи ми, тя наистина ли се върти както беше казал или това е още една глупава лъжа?
Pověz mi, opravdu se otáčela, jak tvrdíš? Nebo to byla jen bláznovská lež?
Тя наистина искаше да те защити.
Znovu, nezaujímám strany, ale ona se tě vážně jen snažila chránit.
Тя наистина иска да се сдобрите.
Ona se s tebou chce opravdu udobřit.
Плюс, тя наистина си иска чантата.
Navíc opravdu chce svou kabelku zpátky.
И как се почуства, когато разбра че тя наистина е извършила престъплението?
A jak jste se cítil, když jste pochopil, že opravdu spáchala zločin?
Тя наистина се изтощи в парка, а?
Úplně se v tom parku utahala, viď?
Тя наистина е специална за теб, нали?
Pro tebe je opravdu důležitá, že jo?
Не мога да си представя, че тя наистина умря.
Nedokážu si představit, kdyby skutečně zemřela.
Тя наистина го харесва, а той и разби сърцето.
Ona ho měla vážně ráda, ale on jí zlomil srdce.
Ако не се отрека от Раиса, и тя наистина е враг на народа, и имат срещу нея нещо, за което не зная,
Pokud nepopírají podle Raisa, a to opravdu Je to nepřítel lidu, a mít něco proti tomu, což já nevím,
Тя наистина е инспектор, но не този, от който те се притесняваха.
Je to hotelová inspektorka. Jen ne ta, které se tu báli.
Тя наистина иска да си щастлив, защото те обича много.
Opravdu chce, abyste byla šťastná, protože vás miluje... velmi.
Тя наистина ще се грижи добре за теб, докато се оправя.
Postará se o tebe dobře, dokud mi nebude líp. Ano?
Пожелах да напиша възхвала, и тогава тя наистина почина, и аз дори не отидох на погребението.
Nabídl jsem se, že napíšu řeč, a když pak opravdu umřela, nešel jsem ani na pohřeb.
Тя наистина взима всичко на сериозно около CEO.
Ona je opravdu užívat celou tuhle věc CEO vážně.
Знам, че тя наистина плака за сина си.
Vím, že opravdu oplakala svého syna.
Това е трагедия, но тя наистина ни накара да пренасочим какво правим.
Byla to tragédie, ale donutilo nás to přeorientovat, co vlastně děláme.
Нима тя наистина казва, че тези хора живеят с телата на мъртвите си близки?
Opravdu mluví o tom, že tito lidé žijí s těly svých mrtvých příbuzných?
И ако погледнем в икономиката, тя наистина предоставя възможности сега само на хора с по-добро образование.
Pokud se podíváte na ekonomiku, nyní opravdu nabízí příležitosti pouze lidem s lepším vzděláním.
(смях) (аплодисменти) Невероятното беше, че тя наистина го мислеше.
(smích) (potlesk) Neuvěřitelné na tom je, že to tak skutečně myslela.
И това е една от красивите страни на обмяната, че тя наистина създава импулс за по-голяма специализация, която създава импулс за повече обмяна и т.н.
A to je jedna z krás směny, že to vlastně vytváří tendenci k větší specializaci, která vytváří tendenci k častějšímu směňování a tak dále.
Тогава Авимелех повика Исаака и рече: Ето, тя наистина ти е жена; а защо каза ти: Сестра ми е? Исаак му каза: Защото си рекох да не би да бъда убит поради нея.
Protož povolav Abimelech Izáka, řekl: Aj, v pravdě manželka tvá to jest. Jakž to, že jsi pravil: Sestra má jest? I odpověděl jemu Izák: Nebo jsem řekl sám u sebe: Abych snad neumřel pro ni.
1.5573449134827s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?